
MGM Wine Cellar Series
MGM owns broad collection of fine wines from around the globe, and on April 17 you will experience nine exquisite premium wines from the Kendall-Jackson and La Crema lines of America’s Jackson Family.
The Jackson Family owns over 40 wineries in the US, Australia, Italy and France.
On that night, the company Ambassador, Mr. Pierre-Marie Pattieu MS, will join us at Bar 58 to share the family’s winemaking philosophy. He will also explain the differences between various wineries. Enjoy an unforgettable evening savouring great wines under the enchanting night view at the Spectacle. One night only, book your seat now.

Our Flaming Delights - Grill 58 Experience
A culinary journey through smoke and fire inspired by world renowned artist Mr. Cai Guo-Qiang's gunpowder art and daytime fireworks, inviting you to embark on a creative gastronomic adventure.
May you enjoy the Art of Living with dual feast of art and cuisine, embark on MGM's Road to Art.
Menu
The Butcher’s Block – 週末ランチ
Grill 58では、週末ランチを特別な体験へとお誘いします。プレミアムカットの牛肉を使用したButcher’s Trolleyからの創作料理、季節のシーフード、シェフが厳選した高品質な食材を組み合わせた、パーソナライズされたダイニング体験をお楽しみいただけます。ゲストは、好みの調理方法やシーズニングでプライムミートを選ぶことができます。

The Butcher's Block
Grill 58のヘッドシェフ、ティアゴ・レイスは、世界中の農家や畜産業者と直接協力し、独自のビーフセレクションを開発しています。選ばれた品種と農場から提供されるビーフは、季節ごとに進化し続け、驚くべき料理と完璧に調理された付け合わせがこの素晴らしい食材を最大限に引き立てます。シェフが、カット、調理過程、乾燥熟成技術やライブファイア炭火グリルによる調理法についてご案内します。
Grill 58では最高級の肉や旬の魚介類、薪で焼くグリルや鉄板焼きなど、3つの新しいダイニング・コンセプトで、それぞれのシェフ・チームが創り出すユニークな料理をお楽しみいただけます。
自然光が降り注ぐ広い屋外アルフレスコ・ダイニングでは、The Spectacleの素晴らしい景色が眺められ、ゲストを視覚的に楽しませます。レストランに到着すると、まず白い大理石のバーが目に入りますBar 58、旧世界と新世界のワインを幅広く取り揃え、レストラン特製のカクテルをご用意しているBar 58は、ステーキ、バーベキュー、鉄板焼きなど、お食事の前後にくつろぐのに最適な場所です。
レストランの中心にはマカオで唯一の特注ヒマラヤピンクソルト熟成室があり、肉屋を模した職人コーナーではシェフが日本、アメリカ、オーストラリア産の高級肉を絶妙に熟成させ、自家製ソーセージを調理しています。シーフード料理も充実しており、冷製シーフードの盛り合わせや、ステーキハウスの定番、アラスカン・クラブケーキをシェフがアレンジしたものなどがあります。
レストランの鉄板焼きコーナー Teppanyaki 58日本文化と各国の最高級食材を融合させ、シェフがその技を披露し、ゲストとリラックスした雰囲気で交流することで、鉄板焼きのダイニング体験を別次元のものにしています。当レストランでは、熟練のシェフが考案したシーフード、肉料理、野菜料理など、風味と創造性の完璧なコンビネーションを際立たせる2種類の鉄板焼きメニューをご用意しています。
セラーには4,000本以上のボトルがあり、バーテンダーがお料理にぴったりのペアリングを専門的にアドバイスいたします。
服装規定:
All guests refrain from wearing bathrobe, swimwear, or flip-flops
Male guests refrain from wearing sleeveless shirt / vest or open toe shoes.
お得なセットメニューは、週末と祝祭日はご利用いただけません
過量飲酒危害健康
Consumir bebidas alcoólicas em excesso prejudica a saúde
Excessive drinking of alcoholic beverages is harmful to health
禁止向未滿十八歲人士銷售或提供酒精飲料
A venda ou disponibilização de bebidas alcoólicas a menores de 18 anos é proibida
The sale or supply of alcoholic beverages to anyone under the age of 18 is prohibited
|
受賞歴 |
|

Three-Glass Excellent Glass Rating

Two-Glass Best of Award of Excellence

Red Star

Three-Star Award
| (853) 8806 2318 | | Grill 58 & Bar
Tue - Fri: 6pm - 11pm Sat & Sun: 12pm - 3pm | 6pm - 11pm Teppanyaki 58 Tue – Sun : 6pm – 11pm |